Standpunten over de vakterminologie Duboux online
Maar weinige opinies van bijzonder kundige vaklui
Bach, Britta,
receptionist Hotel Kirchbühl,
Grindelwald, CH
Duboux Online ist ganz einfach Klasse: übersichtlich, verständlich, praktisch und sehr bedienerfreundlich! Wir benutzen ihn täglich bei Menü-Übersetzungen, denn er erleichtert uns allen die Arbeit enorm!
Cronin, Brendan, lid van de American Culinary Federation en de
Zwitserse gastronomievaklerarenvereniging; medewerking aan verschillende koekvakboeken, voraal op het gebied van vertalingen; Endicott College, Hospitality Division,
Beverly MA, USA
The
Duboux
is a constant reference for me for translations. It is consistant and up to date. No wonder it gets great reviews!
Eismann, Bernhard, lid van het
Verband der Köche Deutschlands (Beroepsvereniging voor Duitse Koks) en
World Association of Chefs Societies (Wereldorganisatie van Koksverenigingen),
Neurenberg, D
Es gibt nichts Vergleichbares!
Goldstein, Daniel,
Dr., auteur van de taalkolom in de Bernse krant
Der Bund en hoofdredacteur van de tijdschrift
Sprachspiegel,
Bern, CH
Wie beim
Duden kann man beim
Duboux
auf Anführungszeichen verzichten.
Hauser, Max A., voormalig professor hotelvakschool
Lausanne, CH
Félicitations, cet œuvre immense et exceptionnel de Marianne et Jean-Pierre Duboux est comme un immense cadeau du ciel à toutes les personnes travaillant dans des institutions ou des établissements en relation avec l’industrie de l’hospitalité.
Pfefferle, Anton, voormalig professor hotelvakschool Belvoirpark,
Zürich, CH
Die internetbasierte Form erfüllt ihre Aufgabe fachsprachlich in Gastronomie sowie Hotellerie und weit darüber hinaus perfekt. Allzeit bereit, immer geöffnet, einfach da, um schnell und präzise nachschlagen zu können. Man weiß, man kann sich auf die Einträge verlassen, da in jahrelanger Arbeit zusammengetragen, recherchiert, abgeklärt und perfektioniert. Ein Hilfsmittel, wie es kein Zweites gibt. Ich baue täglich auf den
Duboux.
Pratsch, Erik,
HOFA Akademie, hotelvakschool Heidelberg, D
Ist ja irre, ein reines Wunderwerk, mit NICHTS zu vergleichen. Danke sehr, ich bin begeistert!
Röthlisberger, Monika,
M.A./EDI, leidster Spraakservice, Zwitserse Federale dienst voor voedselveiligheid und veterinaire aangelegenheden,
Bern, CH
Besten Dank für Link und Infos! Die Suche hat bisher tadellos funktioniert. Da ist Ihnen wirklich einmal mehr ein Wurf gelungen!
Stämpfli, Erich, Weinkellerei Gebr. Stämpfli AG,
Laupen, CH
Donnerwetter, wir sind tief beeindruckt über all das Wissen und das phänomenale Engagement von Ihnen beiden. Ich ziehe den Hut vor Euch – Chapeau!
Wohlfeil, Ctefan,
in
koechenetz.de,
Hamburg, D
Es gibt keine bessere Übersetzungshilfe als den
Duboux! Sehr wichtiges gastronomisches Kulturgut!
Zimmermann, Gregor,
lid van twee Zwitserse Nationale Kookteams, meermaals wereldkampioen koken, kampioen
Culinary Olympics, winnaar van de
Battle of the Lion Singapore, officiële chefkok van de Zwitserse Staat, chefkok Bellevue Palace,
Bern, CH
Genial, dass es den
Duboux gibt: Er gehört ganz einfach in jeden Gastronomiebetrieb!
Züst, Max, voormalig directeur Hotel & Gastro formation Schweiz, Weggis, CH
Die Duboux' haben die Zeichen der Zeit stets erkannt und den Puls Ihrer Kundschaft gespürt. Der Duboux hielt allen Kriterien und Parametern von Beginn der Zusammenarbeit (1990) an stets stand!
