Das Beste, Maggio 2006

Kulinarisch im Bild mit Duboux

Zwei Thuner sorgen dafür, dass Ihnen beim Essen nicht die Wörter fehlen

Jungfrau Zeitung, Maggio 2006

«Der weltberühmte Name aus Thun – wer übernimmt die Nachfolge?»

Sélection du Reader's Digest, Luglio 2006

Culinairement au point avec Duboux

Deux Thounois veillent à ce qu’il ne nous vienne pas seulement l’eau à la bouche mais aussi les mots

RTR Radiotelevisiun Svizra Rumantscha, 6.8.06

«Ils Dubouxs: Ina vita deditgada a terms tecnics»

Der Bund, 7.7.07

«Duden» für Kulinarisches

Thurgauer Zeitung, 7.10.07

Neues Gourmet-Wörterbuch

Thuner Tagblatt, 5.8.09

Jubiläum Duboux Editions SA
«Es gibt nichts Vergleichbares»

htr hotelrevue, 17.8.09

«Die Detektive der Sprache»

Bieler Tagblatt, 13.8.10

«Die Sucht, in den Wörtern zu wühlen»

St. Galler Tagblatt, 27.7.12

«Wenn Köche schreiben»

Schweizer Familie, no 32, agosto 2014

«Die Vokabular-Köche»

Pistretto, Kundenmagazin der Pistor AG, agosto 2014

«Duboux – der Übersetzungsprofi»

Pistretto, Kundenmagazin der Pistor AG, agosto 2014

«Duboux – le professionnel de la traduction»

Intervista Radio SRF, Regionaljournal Bern Freiburg Wallis, 21.9.14

«Was sollen wir denn sonst machen ausser Wörterbücher?»

Televisione svizzera, 30.4.15

I Duboux come ospiti di Kurt Aeschbacher

BZ Berner Zeitung, 2.5.18

«Neue Wege in die Zukunft»

Sprachlupe, 5.5.18

«Sprachlupe: Mit Reisebegleiter sachkundig speisen»

Der Bund, 16.7.18

«Nur Recherchiertes kommt bei uns ins Wörterbuch»

Berner Landbote, 19.12.18

«Unermüdlich im Einsatz für Verständigung»

Lebensmittel-Industrie, 13.3.20

Der Duboux, wichtigster und präzisester Fachwortschatz Food und Nonfood

HGZ Hotellerie Gastronomie Zeitung, no 22, 8.9.21

«Randengel und Kichererben gehören nicht auf Menükarten»

artichox, 11.12.22

Duboux für alle – jetzt Speisekarte überprüfen

20 Minuten, 6.9.23

Sie wissen, ob es «das Glace» oder «die Glace» heisst

Salz & Pfeffer, 27.8.24

Leben für die sprachliche Präzision